Serwis polsko-niemiecki
♦ współpraca w ramach polsko-niemieckich projektów
♦ przedstawicielstwo handlowe w Niemczech
♦ pośrednictwo w kontaktach gospodarczych
♦ tłumaczenia
przysięgłe ustne i pisemne
♦ dialog międzykulturowy
♦ inne usługi biznesowe
profesjonalnie - rzetelnie - dyskretnie - efektywnie
"Chodzi mi o to, aby język giętki powiedział wszystko, co pomyśli głowa ...".
Szanowni Państwo, któż z nas Polaków nie zna tego słynnego aforyzmu Juliusza Słowackiego, naszego
poety doby romantyzmu. Lecz jakże trudno czasami jest wyrazić
myśli słowami. Przychodzi nam to jeszcze trudniej, gdy
istnieje bariera językowa. Ale język, to tylko jedna strona medalu,
druga to kompetencje interkulturowe.
Dobry tłumacz z odpowiednim wykształceniem uniwersyteckim zna zarówno język obcy jak i posiada kompetencje interkulturowe. Dzięki temu jest on w stanie – z uwzględnieniem specyfiki i adresata tekstu - tak dobrać słowa, by jak najlepiej wyrazić intencje i zamierzenia autora tekstu. |
Ja osobiście robię tłumaczenia pisemne i ustne z języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język niemiecki. Ponadto także tłumaczenia pisemne z języka francuskiego na język polski i język niemiecki. Jestem tłumaczką przysięgłą i moje tłumaczenia są uznawane m.in. przez wszystkie urzędy, sądy oraz jednostki administracji publicznej. Ale tłumaczenia to nie wszystko.
Z uwagi na moją długoletnią praktykę zawodową oraz liczne polsko-niemieckie kontakty biznesowe oferuję Państwu również możliwość korzystania z mojego bogatego zasobu doświadczeń i wiedzy w zakresie funkcjonowania współpracy gospodarczej między Polską a Niemcami. A dzięki znajomości kultury i mentalności obydwóch krajów pomogę Państwu lepiej zrozumieć swoistość i intencje niemieckiego partnera, co nie tylko w życiu prywatnym, ale także w biznesie ma elementarne znaczenie i nierzadko decyduje o udanym lub nieudanym interesie. |
Zapraszam do współpracy
Mgr Małgorzata Maria Kuszak